segunda-feira, 24 de junho de 2013

domingo, 23 de junho de 2013

A CONTRADIÇÃO DOS PROTESTANTES PROTESTANDO

Livro: Luz nas Trevas - Respostas Irrefutáveis às objeções protestantes. VI Edição. Editora Vozes; págs: 26-31. Disponível no seguinte site: Capela Nossa Senhora das Alegrias

CAPÍTULO V

Como provei nos capítulos precedentes, um protestante é um homem que protesta.

Ora, pelo próprio princípio de sua crença, este homem não tem o direito de protestar; pelo seu protesto ele condena a si próprio.

Parece um paradoxo, uma contradição nos termos e no fato. Assim é a realidade; porém o protestante, sendo sempre um ignorante em matéria religiosa, não nota a contradição flagrante entre os princípios básicos de sua crença e os protestos com que destrói estes princípios.

Escutem bem isso, caros protestantes. Em que consiste o princípio fundamental do vosso protestantismo? Talvez nunca pensaram nisso seriamente. Pois bem, ei-lo: O protestantismo consiste em admitir só as

quarta-feira, 19 de junho de 2013

O nome de São José agora consta nas Orações Eucarísticas II, III e IV.



Você já soube da notícia?  Décadas após João XXIII ter colocado o nome de São José no Cânon Romano, parece que [ndr: o decreto, que publicamos abaixo, foi oficialmente divulgado hoje, 19] o nome do grande Patrono dos Moribundos, Terror dos Demônios, estará nas Orações Eucarísticas II, III e IV na 3ª edição do Missale Romanum.

Recebi uma cópia de um documento da USCCB [Conferência dos Bispos dos EUA] que comunica o decreto – Paternas vices (Prot. N. 215/11/L) – da Congregação para o Culto Divino.

O texto em Latim será:

II: “ut cum beáta Dei Genetríce Vírgine María, beáto Ioseph, eius Sponso, beátis Apóstolis”
III: “cum beatissíma Vírgine, Dei Genetríce, María, cum beáto Ioseph, eius Sponso, cum beátis Apóstolis”
IV: “cum beáta Vírgine, Dei Genetríce, María, cum beáto Ioseph, eius Sponso, cum Apóstolis”

A versão em inglês:

II:
that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God,
with Blessed Joseph, her Spouse,
with the blessed Apostles

III:
with the most Blessed Virgin Mary, Mother of God,
with blessed Joseph, her Spouse,
with your blessed Apostles and glorious Martyrs

IV:
with the Blessed Virgin Mary, Mother of God
with blessed Joseph, her Spouse,
and with your Apostles

Em espanhol:

II:
con María, la Virgen Madre de Dios, su esposo san José, los apóstoles y…

III:
con María, la Virgen Madre de Dios, su esposo san José, los apóstoles y los mártires…

IV:
con María, la Virgen Madre de Dios, con su esposo san José, con los apóstoles y los santos…

Tradução não oficial do Fratres para o português:

II:
com Maria, a Virgem Mãe de Deus, seu esposo São José, os apóstolos e…

III:
com Maria, a Virgem Mãe de Deus, seu esposo São José, os apóstolos e os mártires…

IV:
com Maria, a Virgem Mãe de Deus, seu esposo São José, os apóstolos e os santos…

O texto do decreto diz “doravante” e :

“…em vista das faculdades concedidas pelo Supremo Pontífice FRANCISCO, tem a satisfação de decretar que o nome de São José, Esposo da Bem Aventurada Virgem Maria, doravante será acrescentado às Orações Eucarísticas II, III, IV, ….”

Isso significa que aqueles de vocês que celebrarem a Missa Nova (Novus Ordo) amanhã – ou hoje à noite – poderão e, certamente, deverão acrescentar o nome de José.

* * *

Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos – Prot. N. 215/11/L

DECRETO

Pelo seu lugar singular na economia da salvação como pai de Jesus, São José de Nazaré, colocado à frente da Família do Senhor, contribuiu generosamente à missão recebida na graça e, aderindo plenamente ao início dos mistérios da salvação humana, tornou-se modelo exemplar de generosa humildade, que os cristãos têm em grande estima, testemunhando aquela virtude comum, humana e simples, sempre necessária para que os homens sejam bons e fiéis seguidores de Cristo. Deste modo, este Justo, que amorosamente cuidou da Mãe de Deus e se dedicou com alegre empenho na educação de Jesus Cristo, tornou-se guarda dos preciosos tesouros de Deus Pai e foi incansavelmente venerado através dos séculos pelo povo de Deus como protector do corpo místico que é a Igreja. Na Igreja Católica os fiéis, de modo ininterrupto, manifestarem sempre uma especial devoção a São José honrando solenemente a memória do castíssimo Esposo da Mãe de Deus como Patrono celeste de toda a Igreja; de tal modo que o Beato João XXIII, durante o Concílio Ecuménico Vaticano II, decretou que no antiquíssimo Cânone Romano fosse acrescentado o seu nome. O Sumo Pontífice Bento XVI acolheu e quis aprovar tal iniciativa manifestando-o várias vezes, e que agora o Sumo Pontífice Francisco confirmou, considerando a plena comunhão dos Santos que, tendo sido peregrinos connosco neste mundo, nos conduzem a Cristo e nos unem a Ele.

Considerando o exposto, esta Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos, em virtude das faculdades concedidas pelo Sumo Pontífice Francisco, de bom grado decreta que o nome de São José, esposo da Bem-aventurada Virgem Maria, seja, a partir de agora, acrescentado na Oração Eucarística II, III e IV da terceira edição típica do Missal Romano. O mesmo deve ser colocado depois do nome da Bem-aventurada Virgem Maria como se segue: na Oração Eucarística II: “ut cum beata Dei Genetrice Virgine Maria, beato Ioseph, eius Sponso, beatis Apostolis”, Na Oração Eucarística III: “cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beato Ioseph, eius Sponso, cum beatis Apostolis”; na Oração Eucarística IV: “cum beata Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beato Ioseph, eius Sponso, cum Apostolis”. Para os textos redigidos em língua latina utilizam-se as formulas agora apresentadas como típicas. Esta Congregação ocupar-se-á em prover à tradução nas línguas ocidentais mais difundidas [Pergunta do Fratres: Estaria a comissão para tradução da CNBB solenemente "dispensada" desta função?] ; para as outras línguas a tradução devera ser preparada, segundo as normas do Direito, pelas respectivas Conferências Episcopais e confirmadas pela Sé Apostólica através deste Dicastério.

Nada obste em contrário.

Sede da Congregação para o Culto Divino e Disciplina dos Sacramentos, 1 de Maio de 2013, São José Operário.

Antonio Card. Cañizares Llovera – Prefeito

Fonte do decreto: News.va

Fonte: fratresinunum.com

segunda-feira, 17 de junho de 2013

Homilia diária do Papa: os cristãos devem ser mansos e generosos

Francisco enfatizou que a magnanimidade cristã é sempre acompanhada pela mansidão

Da Redação, com Rádio Vaticano
Fonte: cancaonova.com

Homilia diária do Papa: os cristãos devem ser mansos e generosos


Francisco tem celebrado a Santa Missa diariamente na Capela da Casa Santa Marta, onde reside. Foto: L’Osservatore Romano/Rádio Vaticano

Como todas as manhãs, Papa Francisco celebrou a Santa Missa nesta segunda-feira, 17, na Capela da Casa Santa Marta, onde reside. No centro de sua homilia, o Santo Padre colocou as palavras de Jesus dirigidas aos seus discípulos: “Se alguém bater na sua face, ofereça-lhe também a outra”. Ele destacou que, para o cristão, de fato, Jesus é tudo: daqui deriva a sua magnanimidade.

O Papa refletiu que, na lógica normal da vida, as pessoas lutam para se defender, de forma que tendem a revidar, por exemplo, um tapa no rosto. Porém, ele destacou que a justiça de Jesus é superior àquela dos escribas: “Dente por dente, olho por olho”. Eis, pois, segundo o Santo Padre, o segredo da magnanimidade cristã, que sempre é acompanhada pela mansidão.

“O cristão è uma pessoa que alarga o seu coração com a sua magnanimidade, porque Jesus Cristo é o seu tudo… Mas seguir Jesus não é fácil. Mas, também não é difícil, porque na estrada do amor o Senhor nos alarga seu coração”.

Papa Francisco concluiu sua reflexão exortando os presentes a pedirem ao Senhor que Ele dilate seus corações, tornando-os cristãos mansos, humildes e generosos.

sexta-feira, 14 de junho de 2013

Responsório de Santo Antônio

Responsório de Santo Antônio
Por Daniel Pereira Volpato
do site Salvem a Liturgia


Treze de Junho, memória de Santo Antônio (de Pádua ou de Lisboa, como preferirem). É costume em muitas igrejas, mesmo não franciscanas, que se reze ou cante neste dia, bem como nas terças-feiras do ano todo, o Responsório de Santo Antônio.

Segundo o site oficial da Basílica dedicado ao santo, Esta oração de louvor - ou responso - em honra de Santo António foi redigida por frei Giuliano da Spira. O responso faz parte do "Officium rhythmicum s. Antonii" (Ofício rítmico em honra de Santo Antônio"), que surgiu em 1233, dois anos depois da morte do Santo.

Para deleite dos nossos leitores, segue uma belíssima versão do responsório em gregoriano, cantada pelo Gruppo vocale Famiglia Sala, bem como sua partitura e a oração em latim e em português.


Responsório em latim

Si quaeris miracula
mors, error, calamitas,
daemon, lepra fugiunt
aegri surgunt sani.

Cedunt mare, vincula;
membra, resque perditas,
petunt et accipiunt
juvenes et cani.

Pereunt pericula,
cessat et necessitas,
narrent hi qui sentiunt,
dicant Paduani.

Cedunt mare, vincula...

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto...

Cedunt mare, vincula…




Responsório em português
Tradução segundo o site da Basílica

Se milagres desejais, recorrei a Santo António
Vereis fugir o demónio e as tentações infernais.

Recupera-se o perdido. / Rompe-se a dura prisão, 
e no auge do furacão / cede o mar embravecido.

Pela sua intercessão, foge a peste, o erro, a morte, 
O fraco torna-se forte, e torna-se o enfermo são.

Recupera-se o perdido ...

Todos os males humanos se moderam, se retiram,
Digam-no aqueles que o viram, e digam-no os paduanos.

Recupera-se o perdido ...

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.

Recupera-se o perdido ...

Rogai por nós, bem-aventurado Antônio
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.

Site da Basílica: www.carosantantonio.it

quarta-feira, 12 de junho de 2013

Curso de História da Igreja


Este curso e muitos outros se encontra no site

Em Cristo somos mais que vencedores!

"Se Deus permite o mal,
é simplesmente pelo fato de que deste mal
Ele pode tirar um bem maior.
E portanto, de cada cruz que nos visita
existe a ressurreição nos esperando."
Santo Agostinho



sábado, 8 de junho de 2013

quinta-feira, 6 de junho de 2013

A guerra dos Papas contra o diabo


O suposto exorcismo feito pelo Papa Francisco serviu para reacender na memória das pessoas a existência do diabo

Papa Leão XIII

A expressão de Leão XIII era incomum. Os que o conheciam sabiam que algo acontecera. O olhar de perplexidade e de espanto do Santo Padre, fixado acima da cabeça do celebrante da Missa a qual assistia, denunciava a visão. Tratava-se do Maligno. O episódio ocorreu numa manhã comum, quando o pontífice participava de uma Celebração Eucarística em ação de graças à celebrada por ele anteriormente, como fazia de costume.

Imediatamente após o susto, o Papa se levantou e se dirigiu com pressa ao seu escritório particular. Meia hora depois, pediu para que chamassem o Secretário da Congregação de Ritos. O que pretendia Leão XIII? Ordenar que se rezasse todos os dias ao término da Missa a popular oração de invocação a São Miguel Arcanjo e súplica à Virgem Maria para que Deus precipite Satanás ao inferno. Segundo testemunho do Cardeal Natalli Rocca, em 1896, foi o próprio Leão XIII quem a redigiu.

quarta-feira, 5 de junho de 2013

terça-feira, 4 de junho de 2013

sábado, 1 de junho de 2013

Mensagem de São Boaventura

Aquele que deseja avançar de virtude em virtude, de graça em graça, deve meditar continuamente na Paixão de Jesus...
Não há prática mais proveitosa para a inteira santificação da alma do que a freqüente meditacão nos sofrimentos de Jesus Cristo.